Middle English Wiktionary data extraction errors and warnings

all senses

Return to 'Disambiguation debugging - could not disambiguate sense'

could not disambiguate sense: all senses

ablaze (top-level) could not disambiguate sense: all senses

46 11 43

ingin (top-level) could not disambiguate sense: all senses

33 33 33

о (top-level) could not disambiguate sense: all senses

24 0 9 0 32 5 31

camp (top-level) could not disambiguate sense: all senses

36 40 24

cabai (top-level) could not disambiguate sense: all senses

18 43 39

pomade (top-level) could not disambiguate sense: all senses

28 25 16 11 20

pomade (top-level) could not disambiguate sense: all senses

40 36 24

Mattathias (top-level) could not disambiguate sense: all senses

33 33 33

cloakroom (top-level) could not disambiguate sense: all senses

32 26 25 17

authorities (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 55

asi (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0

inoffensive (top-level) could not disambiguate sense: all senses

100 0

exocentric (top-level) could not disambiguate sense: all senses

28 37 35

exemplary (top-level) could not disambiguate sense: all senses

29 24 26 22

subsumption (top-level) could not disambiguate sense: all senses

29 36 36

horribly (top-level) could not disambiguate sense: all senses

44 56 0

merica (top-level) could not disambiguate sense: all senses

49 51

transdimensional (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 55

brownout (top-level) could not disambiguate sense: all senses

10 27 10 19 12 22

gir (top-level) could not disambiguate sense: all senses

52 48

deleitar (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0

deleitar (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0

railway line (top-level) could not disambiguate sense: all senses

27 40 33

katabasis (top-level) could not disambiguate sense: all senses

14 29 25 16 16

mess around (top-level) could not disambiguate sense: all senses

57 0 43 0

lamauttaa (top-level) could not disambiguate sense: all senses

25 25 25 25

peroxidation (top-level) could not disambiguate sense: all senses

52 48

Moanske (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0 0

notifiable (top-level) could not disambiguate sense: all senses

54 46

keinginan (top-level) could not disambiguate sense: all senses

28 36 36

ranimer (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 0 49

positioner (top-level) could not disambiguate sense: all senses

25 38 38

стискати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

15 21 18 21 24

kongoni (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0 100

mandarinate (top-level) could not disambiguate sense: all senses

37 14 11 38

Sterna (top-level) could not disambiguate sense: all senses

25 38 38

glossography (top-level) could not disambiguate sense: all senses

52 48

scooterist (top-level) could not disambiguate sense: all senses

26 38 36

sea leopard (top-level) could not disambiguate sense: all senses

33 33 33

skattaz (top-level) could not disambiguate sense: all senses

35 30 35

teimosia (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

Saint John (top-level) could not disambiguate sense: all senses

5 5 11 8 7 7 7 7 7 9 9 9 8

lombok (top-level) could not disambiguate sense: all senses

18 43 39

autoclasis (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

nomadistic (top-level) could not disambiguate sense: all senses

53 47

Wieuw (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0 0

kwartel (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

Wieuwmoanske (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0 0

Sherifian (top-level) could not disambiguate sense: all senses

36 64

Zimmerwaldian (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 100

front office (top-level) could not disambiguate sense: all senses

47 46 6

ανάλογα (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0 0

ӈынаб (top-level) could not disambiguate sense: all senses

17 44 40

αναλόγως (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0 0

desvencilhar (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 34 36

rooko (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

turning tool (top-level) could not disambiguate sense: all senses

36 29 36

ingovyi (top-level) could not disambiguate sense: all senses

46 42 12

ingobyi (top-level) could not disambiguate sense: all senses

46 42 12

наче (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

підтримувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

16 41 43

супроводжувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

47 53

заповнювати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 55

поселити (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 55

поселяти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 55

населяти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

металевий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

31 69

неуважний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0

невблаганний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

49 51

якнайшвидше (top-level) could not disambiguate sense: all senses

46 54

дратувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

32 31 37

мимоволі (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0

витлумачувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

52 48

писемний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

46 54

письмовий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

торговельний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 55

виганяти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

26 18 13 23 6 13

цнотливість (top-level) could not disambiguate sense: all senses

63 37

переповнювати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

зневажати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

42 22 35

здолати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

47 53

заражати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

користуватися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

38 30 32

користатися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

38 30 32

неграмотний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

34 34 32

безбережний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 100

непрофесійний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

58 42

охолоджувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

49 51

зліва (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0

виїжджати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 37 34

виїздити (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 37 34

cynghorydd (top-level) could not disambiguate sense: all senses

33 36 31

загальмовувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

22 39 39

ܡܣܦܩ (top-level) could not disambiguate sense: all senses

24 28 23 26

непіддатливий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 100

неподатливий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 100

ялина (top-level) could not disambiguate sense: all senses

38 32 30

щебетати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 55

визволення (top-level) could not disambiguate sense: all senses

46 54

ܡܠܗܒ (top-level) could not disambiguate sense: all senses

46 54

банкрутство (top-level) could not disambiguate sense: all senses

53 47

страхітливий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

53 47 0

загрожувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

48 52

роздратовувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

переробляти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

7 16 26 15 21 15

похмурий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

40 46 14

блювота (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

утримати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 39 10 15 36

утримувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 39 10 15 36

неповторний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 100

ніби (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

пітьма (top-level) could not disambiguate sense: all senses

53 47

розквіт (top-level) could not disambiguate sense: all senses

36 28 36

лляний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

7 8 34 36 3 12

недбалий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 50 0 50

прибережний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 55

розсівати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

15 16 16 19 19 15

розганяти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

37 17 16 30

піднятися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

13 14 4 4 1 14 8 4 3 1 15 16 3 0

підніматися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

13 14 4 4 1 14 8 4 3 1 15 16 3 0

дъэ (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 100

ਉਲਟ (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50 0

непокірний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

100 0

розміщуватися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

44 39 17 0

розміщатися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

44 39 17 0

проміжок (top-level) could not disambiguate sense: all senses

46 54

безсилля (top-level) could not disambiguate sense: all senses

48 52

висувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

20 19 15 14 16 15

благословення (top-level) could not disambiguate sense: all senses

24 24 24 28

оглушливий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

39 22 39

стискувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

15 21 18 21 24

натискувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

6 13 11 9 0 32 29

натискати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

6 13 11 9 0 32 29

затягнути (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 14 13 14 14 3 5 0 13 14 6 5

затягти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 14 13 14 14 3 5 0 13 14 6 5

виповнюватися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

38 43 0 19

витягти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

21 20 19 20 21

витягати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

21 20 19 20 21

витягнути (top-level) could not disambiguate sense: all senses

21 20 19 20 21

витягувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

21 20 19 20 21

висовувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

20 19 15 14 16 15

noitia (top-level) could not disambiguate sense: all senses

48 52

навколішки (top-level) could not disambiguate sense: all senses

49 51

збентеження (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

розлогий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

34 0 40 26

обвинувач (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 100

пророкувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

31 35 33

двійнята (top-level) could not disambiguate sense: all senses

47 53

проганяти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 50 50

відганяти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

48 41 3 9

остигти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

32 33 35

остигнути (top-level) could not disambiguate sense: all senses

32 33 35

западина (top-level) could not disambiguate sense: all senses

34 33 33

впоратися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

упоратися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

мізинець (top-level) could not disambiguate sense: all senses

45 45 10

bonctan (top-level) could not disambiguate sense: all senses

41 21 38

м'якоть (top-level) could not disambiguate sense: all senses

35 17 30 18

зрізувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

29 28 24 12 7

ворожбит (top-level) could not disambiguate sense: all senses

39 47 13

нібито (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

наткнутися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

32 33 34

натикатися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

32 33 34

натрапляти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 26 17 28

натрапити (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 26 17 28

стягати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

9 12 23 25 20 10

стягнути (top-level) could not disambiguate sense: all senses

9 12 23 25 20 0 10

стягувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

9 12 23 25 20 10

стягти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

9 12 23 25 20 0 10

відсувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

29 2 32 38

відсовувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

29 2 32 38

розходитися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

9 12 9 8 12 9 4 11 4 7 2 9 3

посадочний (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 35 35

посадковий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 35 35

роз'їжджатися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

33 2 24 3 38

відрізувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

33 35 33

відрізати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

33 35 33

вилитися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

35 31 34 0

berdekam (top-level) could not disambiguate sense: all senses

40 45 15

csali (top-level) could not disambiguate sense: all senses

37 20 43

tatapan (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 32 38

збіговисько (top-level) could not disambiguate sense: all senses

32 30 38

eksekutor (top-level) could not disambiguate sense: all senses

32 27 13 28

проці (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 27 27 21 10 16

затягувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 14 13 14 14 3 5 0 13 14 6 5

затягати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 14 13 14 14 3 5 0 13 14 6 5

прикувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

24 11 13 27 24

всмоктувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

всмоктати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

всотувати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

всотати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

вилізати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

22 36 42

зазирати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

49 51

зазирнути (top-level) could not disambiguate sense: all senses

49 51

квітнути (top-level) could not disambiguate sense: all senses

35 30 35

συγχώρεση (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

зубчастий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

20 27 27 27

данина (top-level) could not disambiguate sense: all senses

48 39 12

потягтися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

26 8 9 7 26 11 14

потягнутися (top-level) could not disambiguate sense: all senses

26 8 9 7 26 11 14

бизовносц (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 0 50 50

φανερώνω (top-level) could not disambiguate sense: all senses

55 45

обробляти (top-level) could not disambiguate sense: all senses

14 30 32 24

μακροχρόνιος (top-level) could not disambiguate sense: all senses

30 32 38

начебто (top-level) could not disambiguate sense: all senses

51 49

πεισμώνω (top-level) could not disambiguate sense: all senses

44 56

прийти до тями (top-level) could not disambiguate sense: all senses

50 50

оксамитовий (top-level) could not disambiguate sense: all senses

20 33 19 27

поражати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

49 0 51

поразити (top-level) could not disambiguate sense: all senses

49 0 51

наражати (top-level) could not disambiguate sense: all senses

54 46

ܪܡܙ (top-level) could not disambiguate sense: all senses

0 50 50

doideira (top-level) could not disambiguate sense: all senses

100 0


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Middle English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-24 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.